スキップしてメイン コンテンツに移動

BTS RM donated the National Museum of Contemporary Art

Trans
BTS
RM챌린지
donated about 9 million yen to the National Museum of Contemporary Art [Korea], "We want to support the art field that is gaining inspiration and rest."


Trans
BTS
RM
don d’environ 9 millions de yens au Musée national d’art contemporain [Corée], « Nous voulons soutenir le domaine artistique qui gagne en inspiration et en repos ».



 
アートを愛するRM
コロナ禍でBTSは音楽業界にも寄付をしましたが
現代美術館へも寄付をしたのですね。。。
さすがトップスター。

このブログの人気の投稿

seventeen THE8_本

  ▶ https://twitter.com/pledis_17/status/1326721392713236481?s=19 TRANS slightly👇 It's mysterious atmosphere with an oriental color melody line in the backdrop of the thick forest. #THE8, with dreamy eyes, has a  fascinating aura #seventeen #THE8_本 #contemporaryart https://news.kstyle.com/m/article_amp.ksn?articleNo=2155814&articleNo=2155814&__twitter_impression=true

CDTVライブライブTXT

 https://twitter.com/pipi_pipitan/status/1341013120030896128?s=09 https://t.co/vPyccZ6cE1 #txt #CDTV  #CDTVライブライブ  In Japanese ver. The world's first Cutie こちらはキュート👑  https://t.co/gNzsPJatdO

Situations au musée, en français,COVID-19 受付用語

Situations au musée, en français,COVID-19  ♡FRANÇAIS – JAPONAIS, COVID-19   JPY350 page1,only TEXT   https://requ.ameba.jp/products/56324   受付用語 実際私自身が受付業務で使用しているフランス語です。 フランス人の先生から教えて頂きました。今回は受付にてお客様にご協力頂いているコロナ対応の口語表現(日本語は敬語)を学びます。続きもお楽しみに FRANÇAIS – JAPONAIS, COVID-19 オフィシャルな日本語を学びたい海外の方にも便利だと思います。 後ほどひらがなを追記しておきます。 続きも準備中です。