スキップしてメイン コンテンツに移動

sujets de travail dans ma


日本語は下にあります in English is below 
en français est en bas

Bonjour à tous
J'étais complètement hors des sujets de travail dans ma vie de retenue sans KPOP💛hahaha

Oui! Le travail du secrétaire a déjà été corrigé en raison de l'annulation de tous les voyages d'affaires de mes patrons

Et le deuxième emploi comme mon travail au musée
Je travaille là-bas, mais très peu d'entreprises travaillent pour se retenir ...
 l'autre jour, ... je nettoyais la bibliothèque du musée ... les livres, essuyez, ... c'était une journée ensoleillée.
Je me demande si j'ai fait un coup de soleil dehors ...

Quelle sera la prochaine convocation?
Si je n'y vais pas, je ne connais pas le travail du jour
J'ai peur de ça ... hahaha

Troisième emploi
Devoirs d'anglais ...
presque qui sont annulés, bien qu'il y ait eu une demande de l'agent.
J'ai refusé, c'est trop effrayant, maintenant.

À plus.

my blog
ARTとフランス語英語blog  →  PIPI-ART blog

Hello everyone
I was completely out of work topics in my self-restraint life without KPOP💛hahaha

Yes! The secretary's work has already been corrected due to cancellation ofall business trips of my bosses

And the a second job as my museum job
I work at there but very few business work for self-restraint...the other day, ... I was cleaning the museum library ... the books, wipe, ...it was sunny day.
I wonder that  I made sunburn outside ...

What will the next convocation be?
If I don't go there, I don't know the work of the day
I'm afraid of that....hahaha

Third job
English work ...
almost that are cancelled, though there was a request from the agent.
I declined, it's too scary, now.

See you.


みなさんこんにちは
KPOPにうつつを抜かした自粛生活ですっかりお仕事話題抜けていました

はい!秘書の業務は上司らの出張すべて中止ですでに出張書類修正済み

そしてセカンドジョブのミュージアム仕事
ぱらぱらと出勤、先日は、、、ミュージアム図書館のお掃除、、、
本の日干し、、拭き掃除、、、
お外で日に焼けそうでした、、、

次の招集は、、なんだろう
行ってみないとその日の業務が不明です
プルプル

サードジョブ
英語仕事、、やれやれ全面的にキャンセル
いえいえ エージェントから依頼がありましたが
辞退させて頂きました、、怖すぎます、今




my blog
ARTとフランス語英語blog  →  PIPI-ART blog

for Japan side
楽天ROOM →  秘書お勧めROOM  
メルカリ→メルカリ 
招待コード入力で500円分pt頂けます!
招待コード TDFEFJ

ラクマ→ ラクマ
招待コード入力で100pt(100円)
招待コード→nGoVr

このブログの人気の投稿

seventeen THE8_本

  ▶ https://twitter.com/pledis_17/status/1326721392713236481?s=19 TRANS slightly👇 It's mysterious atmosphere with an oriental color melody line in the backdrop of the thick forest. #THE8, with dreamy eyes, has a  fascinating aura #seventeen #THE8_本 #contemporaryart https://news.kstyle.com/m/article_amp.ksn?articleNo=2155814&articleNo=2155814&__twitter_impression=true

CDTVライブライブTXT

 https://twitter.com/pipi_pipitan/status/1341013120030896128?s=09 https://t.co/vPyccZ6cE1 #txt #CDTV  #CDTVライブライブ  In Japanese ver. The world's first Cutie こちらはキュート👑  https://t.co/gNzsPJatdO

Situations au musée, en français,COVID-19 受付用語

Situations au musée, en français,COVID-19  ♡FRANÇAIS – JAPONAIS, COVID-19   JPY350 page1,only TEXT   https://requ.ameba.jp/products/56324   受付用語 実際私自身が受付業務で使用しているフランス語です。 フランス人の先生から教えて頂きました。今回は受付にてお客様にご協力頂いているコロナ対応の口語表現(日本語は敬語)を学びます。続きもお楽しみに FRANÇAIS – JAPONAIS, COVID-19 オフィシャルな日本語を学びたい海外の方にも便利だと思います。 後ほどひらがなを追記しておきます。 続きも準備中です。