スキップしてメイン コンテンツに移動

Seventeen tour seems canceled and Handshake event will postpone.







You tube → Seventeen

salut

la visite sera annulée

 et

  L'événement de prise de contact sera reporté

au Japon

昨日セブチの日本ツアーが中止になりました。
コロナの状況で予想しておりました、、
でも延期でなく中止か。
意外なことに
握手会は延期とのこと!
握手会が当選したので
大事にキープ!
握手会に備えて韓国語を勉強しようと思いましたが
英語対応可能なメンバーが当選しました

握手会楽しみです💛

Hi,
Yesterday,
 Seventeen announced tour will be canceled
 and
 Handshake event will postpone
in Japan

Oh Oh
I have expected that,,,
then
I am happy to hear that
the handshake event will just postpone!

wow
so today, I got a thicket that at the shop.
I should keep it for while

At first I should try to study in Korean for 
the events
But
I realized that I will meet him who is Korean
with fluently in English

Okay!

😷



For Japan side shopping

Art Blog
pipi-artのブログ

このブログの人気の投稿

seventeen THE8_本

  ▶ https://twitter.com/pledis_17/status/1326721392713236481?s=19 TRANS slightly👇 It's mysterious atmosphere with an oriental color melody line in the backdrop of the thick forest. #THE8, with dreamy eyes, has a  fascinating aura #seventeen #THE8_本 #contemporaryart https://news.kstyle.com/m/article_amp.ksn?articleNo=2155814&articleNo=2155814&__twitter_impression=true

CDTVライブライブTXT

 https://twitter.com/pipi_pipitan/status/1341013120030896128?s=09 https://t.co/vPyccZ6cE1 #txt #CDTV  #CDTVライブライブ  In Japanese ver. The world's first Cutie こちらはキュート👑  https://t.co/gNzsPJatdO

Situations au musée, en français,COVID-19 受付用語

Situations au musée, en français,COVID-19  ♡FRANÇAIS – JAPONAIS, COVID-19   JPY350 page1,only TEXT   https://requ.ameba.jp/products/56324   受付用語 実際私自身が受付業務で使用しているフランス語です。 フランス人の先生から教えて頂きました。今回は受付にてお客様にご協力頂いているコロナ対応の口語表現(日本語は敬語)を学びます。続きもお楽しみに FRANÇAIS – JAPONAIS, COVID-19 オフィシャルな日本語を学びたい海外の方にも便利だと思います。 後ほどひらがなを追記しておきます。 続きも準備中です。